• 咨询热线:
  • 4009699607 010-57257969
首页 专业课红宝书 专业课精品小班 一对一辅导 复试辅导 师资介绍 立即占座 题库试题 考研论坛 关于我们
成功学员
Successful students
成功学员

2020级对外经济贸易大学朝鲜语口译学姐超详细初复试备考经验分享——不辞风雪,未来可期

发布日期:2020/6/12 14:02:43

个人情况
根据名字首拼取个谐音,简单叫我“圆圈圈”就好。在经历2020这个史上最好事多磨的考研之年,终于在2020年5月收获对外经济贸易大学朝鲜语口译,同声传译方向专业拟录取。本科也是朝鲜语专业,在北京读了四年韩语,毕业后重新备考上岸,又将重返帝都,只不过这一次是从海淀区公民变成朝阳区群众。2020考研之路虽然漫长,但是有亲人朋友的支持鼓励,学长学姐的经验分享,让我能跌跌撞撞地迈过终点线。所以,我鼓起勇气,怀着感恩的心,尽我所能地分享自己的备考经验。

择校理由
对外经济贸易大学是我两次考研,唯一的志愿。选择贸大的三点理由:
1.招生名额较多(贸大韩语口译招生人数可以说是国内比较多的高校,而且口碑和教学质量都很优秀,但考生报名人数也是逐年正比递增的。)
2.往年数据完整(考研除了学习的竞争,也是一场信息战的角逐。贸大往年真题、报录比、学科要求等等资料在官网都可以详细了解到。把握学校的初复试特点,是考研成功的一半,也是安排一切考研学习的基石。)
3.地理位置优越

初试备考经验
2020考试初试科目:
以下将按照朝鲜语翻译硕士的考试科目来分别介绍各科的备考经验。
一、政治:70分
题型分析:满分100分,选择题:50分,23个题。主观大题:50分,5个大题。
时间战线:
【前期】
非文科生考生一战建议8月开始;文科生一战考生建议9月开始;二战考生最迟也要10月马上开始。
1.2倍速听徐涛老师的网课,过一遍基础(其实大部分知识点我一战的时候已经刷过了。)一战考生建议还是要选择1.5倍速,好好过一遍、甚至两遍知识点。
2.听完网课,用简洁的文字做一遍思维导图(注意不是照抄书本哦)
3.做肖秀荣老师的《1000题》或者徐涛老师的黄书练习题,选择其一即可。定好计划,刷够两遍,选择题知识点才能记得比较牢。
Tips:个人建议有iPad的同学可以选择用《1000题》的pdf 在ipad 自带的阅读软件“图书”中打开,做题和笔记都挺方便。选择其他记笔记的app也是OK的,只是前期一定要设置好保存和云盘上传之类的文档保存工作,不然心血突然消失不见的心情时很抓狂的。(不要问我为什么知道…都是泪。)
大概10月份重做第二遍《1000题》,这时候可以不用再新买纸质书,直接重新开启一份《1000题》的pdf,两次做题的效果对照着看,并且配合自己的一套符号标记,标好重点和易混淆点,且不需要再准备纸质笔记本专门来做错题本,拿节省出来的时间去提高专业课成绩,它不香吗?
【中期】11月-12月
选择题:
1.看《1000题》的pdf 的错题。
2.易混淆的概念自己整理,比如会议的时间,内容,意义等。
3.除了徐涛和肖秀荣两位老师的时事更新资料,找一个或两个公众号关注时事材料整理,稳步积累和时事材料一定要混个脸熟,片段时间抽空看就行。一定不能堆到后面一起看,心态很容易崩,会觉得哪哪都是时事考点,但是都记不住。
主观大题:
1.肖秀荣八套卷出版之前,尽量先熟读背诵“毛中特”和“马原”的大题重点。
2.八套卷买到手之后,花点时间分析各板块热点,比如“史纲”板块逢五逢十的周年纪念肯定要先背起来。熟读至自己能概括大题答案要点的程度就可以了,不必全文背诵。
推荐app:蜜题考研政治(刷选择题);
推荐公众号:王一珉(时事补充),兔子考研(肖八肖四大题背诵逻辑梳理)
【后期】12月-考试日
选择题:选择某一公开免费的平台或app 正常心态刷题,回顾笔记,跟进时事热点。
主观大题:全文背诵的重头戏就是肖秀荣四套卷。提前某宝购买政治模拟答题卡,从排版,字迹,写字速度各个方面亲自动手,至少用四套卷里的一套,五个大题练习一遍。(其实考生们都背了肖四,但并不是人人都能把握好书写的细节,把辛苦背诵的内容有条不紊地反映到答题卡上。)
考试时间分配:总时长:3小时。选择题23个题,半小时左右结束。我答大题的时候字想写得好看一些所以比较慢,可能花了2小时左右。最后匆匆再做了一遍选择题,对答题卡确定没有涂错,差不多时间就到了。
政治一定是求稳过,不用过分追求高分。按我个人经验,我本身是一枚文科生,对政治马原比较熟悉,而且一战时间紧迫,分给政治的复习时间不到一个月,最后是68分。到了二战的时候,其实更多时间在查缺补漏,政治想要拔尖真的很难。二战分数也只是在之前的基础上提升了2分。关于北京地区政治改卷压不压分,综合来看,个人觉得是正常范围。众所周知,政治的选择题真的非常关键,而且是越来越灵活,要求知识脉络融会贯通。这样在做多选题时才能不犯纠结症。

二、翻译硕士朝鲜语216:85分
题型分析:满分100分,包括:词汇、短语、俗语中韩互译;语法选择题;中韩句子互译;中韩段落互译;翻译理论简答;作文400字以上。
各部分分数每年占比略有调整,需要买真题熟悉题型,提前攻克薄弱部分。我当时是购买惠园教育的红宝书真题,附带真题参考解析,帮助我找准复习方向,能够按知识体系一点一点地夯实基础。
时间战线:
【前期】7月-9月
1.《中韩翻译教程》《韩中翻译教程》 地毯式刷书。整理笔记:每一课的翻译要点、单词、句式、练习题、重要主题的课文自己中韩互译1至2遍。
2.整理并定期背诵贸大真题中涉及的考题单词,段落中的生词。按照艾宾浩斯记忆表格重复记忆。
3.《标准韩国语语法进阶教程高级》虽然是一本名为韩语语法的书,但是词汇/语法/常用搭配/俗语谚语,一应俱全,而且以表格形式整理,非常适合上手背诵,体积大小都非常适中。   
4.《韩国语词汇精讲与训练》《韩国语语法精讲与训练》,北京大学出版社,地毯式刷书。整理了满满两个本子的词汇要点。做课后题能更快加深对单词和语法的印象。《韩国语语法精讲与训练》书中很多是TOPIK考试改革前的原题,摘抄一些用得好的语法出题段落,作为写作文的备用句式也是很好的。
【中期】10月-11月
1.惠园教育直播答疑课,翻译的重难点指导。自己保持每周练习两套真题,不断总结翻译经验。
2.推荐利用像“人民网韩文版”、“韩语三分钟”、“韩语翻译社”等公众号以及韩国各大新闻网站,紧跟中韩时事,练习中韩互译。
3.《韩国语口译教程——从交替传译到同声传译》出版时间虽然有点久了,但其中一些主题的单词短语还是很实用。 
4.还可以去类似CCtalk这样的公开课平台上淘一些免费的、有干货的中韩韩中笔译课,学技巧的同时慢慢适应提升速度去翻译长段落。
【后期】11月-考试日
1.不断回顾自己前期的笔记和中韩互译过的文章。
2.将真题单词,生词,语法,翻译句式按照主题/类别/近义和反义/派生,边用思维导图简洁地整理,边背边熟悉这些高频句式。
3.动笔计时写作文,让自己逐渐熟悉在紧张环境中,赶紧编完700字左右作文的感觉.
4.购买符合志愿学校要求的考试答题卡,贸大的自命题科目的答题卡都是空白的纸。提前设计排版,每个模块大概的答题字数,练习写字工整,写字速度,作文的版面等等。(真正上考场答题的时候,精力都放在审题,慌乱之中就没时间兼顾整个卷面,文字很容易变得松散割裂。前期花点时间预设一下,整个人能从容一些。虽然我也提前准备了,但无奈最后还是时间紧迫,不免龙飞凤舞了一些…)
三、朝鲜语翻译基础362:118分
题型分析:满分150分,中韩词汇、短语翻译;句子中韩互译,长篇文章中韩互译。
涉及领域:政治时事,经济热点,中韩文化,俗语谚语,常用表达,散文哲理,社会现象。时间战线:与上一科【翻译硕士朝鲜语216】备考时间相同。
希望小伙伴们在备考的时候都能机智地避开下面3个我掉过的坑。
1.【朝鲜语翻译基础362】是考试时全程3小时都在翻译,所以阅读速度和快速抓取大意的能力比较重要,但我偏偏是喜欢看得比较慢的类型,因此8月-9月都在练阅读速度。规定自己在一定时间内,看文章时即使有不认识的单词也不允许自己停下来去查字典,就生硬地视译过去。渐渐地能改掉马上查单词这个习惯,强迫自己不会翻译时,赶紧换词或者无奈采取解释性地翻译策略,总之心态不能崩,一定要坚持继续翻下去。
2.考这一科的时候,整体浏览一遍题目很重要。我的情况是,韩翻中总是心里没把握不敢马上提笔写,经常看了一遍两遍才落笔,于是速度就比较慢。我正式考试的时候,也考虑到了这个问题,所以在时间还充沛的时候,赶紧先去琢磨韩翻中。当时间紧迫的时候,也不敢再允许自己耗时间琢磨下去,赶紧去扫一眼中文段落,马上提笔写韩文。我个人觉得,一个人如果在高度紧张的时候还需要浏览和理解非母语的文章,会很容易产生差错,所以要提前做好时间分配。
3.我在准备这一科的前期阶段,也走了一些弯路。比如翻译过后的文章,也做了很多笔记,但是笔记是分散的,且终究只是停留在纸上,没有进入我的脑子里。所以我中后期的时候,中韩互译完的文章,不要求自己写很多笔记,只要求单词5个,语法句式5个。并且睡觉前再看一眼这10个知识点就可以了。笔记多了其实内心会有抵触情绪,记完的笔记不想去回顾。希望后面考研的小伙伴们不会遇到这样的难题,遇到了也不要轻易放弃,缓一下,找对适合自己的方法,继续加油啊。

四、汉语写作与百科知识448:133分
题型分析:满分150分,50个单项选择题,50分。应用文600字,800字不固定,40分。大作文800字,1000字不固定,60分。
单选选择题:中国文化(从古至今,偏文学/历史/建筑/宗教/人物等),外国文化(偏外国经典文学科学/文化宗教演变/重大历史人物和事件等)
时间战线:
【前期】7月-9月
1.网络上的MTI百科知识公开课或者B站上搜索“中国通史”“世界历史”等纪录片,一定要在备考前期看,不必细致地做笔记,主要是记忆和理解最重要。
2.360度无死角地阅读惠园教育的“汉语写作与百科知识红宝书”,书中对中外百科知识做了详细的整理,可以帮助备考时间紧张的考生节省自己搜集整理材料的时间,提高这一科的备考效率。
【中期】10月-11月
1.“蜜题”app,百科选择题知识点真的很全面,中后期每天都要用它刷一会题,题目都是按照类别分好了的,刷题和查看错题都非常方便。
2.重复2遍、甚至3遍看前期阅读过的中外百科知识书和资料。内容很繁杂,没有3遍是估计很难达到记忆深刻的效果。结合贸大近年的出题特色,考察的知识点比较细,所以学会触类旁通、举一反三很重要。举个例子,如果看到苏轼,不能只是了解他的字、号、生平和作品,还要了解更多,比如苏轼的好友,历史事件,经典作品原文背诵,文学派别等等。能够联想的东西越多越好。“每天奇怪的知识又增加了。”这句话真的很完美形容我当时备考百科的状态。
【后期】11月-考试日
1.到了后期可能会出现一个现象,自我感动和自我满足。这是真实地发生在我身上的感受。原因是前期很长时间都在看书,或者看关于百科的视频,就逐渐认为自己其实都懂了,都记住了。但关上了书,就会“马什么梅,什么冬梅,马冬什么”。所以我强行在后期百科备考阶段,拉小伙伴一起每天半小时互相抽查知识点,这样做记忆效果会更好。因为后期大脑要记住的东西太多了,会产生疲惫的感觉,但是被人抽查知识点的时候,大脑会一下子活跃起来,能有趣地记住更多的知识。
2.另外,为了防止自己盲目地认为自己懂很多,或者厘清那些平时总爱混淆地百科知识。可以在后期准备阶段,在百度文库上搜索,例如:
Ø “历史大事年表”(利用表格测试自己对中外大事件了解程度)
Ø “专八人文知识”(英美国家人文概况很详细)
Ø “外国文学史图表版笔记”(测试自己能否将作家和作品对上号,尤其是那些长长长的外国作家名字)……
应用文:
我是在11月之前按照主题分门别类地整理好属于自己的一份电子文档版应用文大全(重点:自己整理的,对每一篇文章的结构都做了勾画和标识)应用文类别很多不可能去死记硬背,因此我都是利用碎片时间,中午吃饭休息的时候,每天看一点。后期没有那么慌乱,虽然不能马上输出,但是大脑里已经对每一种应用文结构有了记忆点。即使正式考试前很少动笔写过应用文,但是平时的记忆还是能指挥大脑让我先构思大框架,再根据题干中出现的一些提示完成应用文写作。因为应用文很少会写跑题,可能正确的格式和内容的充实度才是拉开分数差距的评判标准。如果出现的是大多数考生都肯定准备过的主题,那么落笔之前,应该要提前规划好卷面文字翻面转折的地方,或者是更从容地把握好时间,匀一点时间多构思大作文。
大作文占比很重,足足有60分,结合高中写作文的经验,可以提供以下三点写作目标供大家参考。
1.审题+立意应该是首要的。
2.其次是实现立意的行文方式和合理的文章逻辑。
3.最后注意修辞方式,语言的润色。
在备考期间为了实现上面三点写作目标,我的方法是:
【前期】7月-9月
1.使用“作文纸条”app,分类建立收藏夹,按主题,按写作风格都可以,主要是看到值得学习的素材应该放到对应的类别里,这样后期备考时间紧张的时候,不用再费时去整理,直接打开作文纸条去回顾素材就可以了。
2.练习审题和立意维度,前期备考阶段可以找比较小众,难展开的话题,训练自己强行尬聊的逻辑思维和现场编写的能力。比如2019年的大作文是“自然科学和人文社科”两种文化的交融与对抗为主题的作文。这个就比较学术和专业,平时的素材储备也没有那么多,文章怎么立意就比较考验写作能力。所以推荐备考的小伙伴们为避免无话可说的情况,平时就多方面地积极准备。
【中期】10月-11月
要开始关注行文结构,多练习一些议论文的分段方式,论证方法,嵌入素材的方式,过渡段等等写作技巧。
个人认为除了议论文,如果备考时间还算充足,可以看看散文的行文结构和风格。虽然说贸大长久以来都几乎是议论文当道,但也可以花点时间准备散文。根据我的实践,熟悉散文确实可以提升语言润色水平,同时还可以增加一项写作技能,如果出现贸大转变风格的情况,不至于惊慌失措。
【后期】11月-考试日
这个阶段,我其实是没什么时间去下笔练习整篇作文,但是不写不行,内心会慌张。所以我主要找热点时事话题以及贸大真题的作文主题,口述或者下笔写开头,中间各段的核心句子以及结尾。有时候也仿写“作文纸条”app上面的一些收藏段落。
最后就是要强调“字如其人”,提前拿空白的答题卡安排好这一科各个答题部分的排版,练习在没有横格子的白纸上把字尽量写得笔直适中。备考的小伙伴一定不要走极端,比如太在意排版格式,又或者完全不在意字体工整的必要性,正常练习,效果就应该会很好了。

复试备考经验

现实背景:
2020年的考研复试比往常来得晚了许多许多,“这一切都要从一只蝙蝠说起……”新型冠状病毒在春节期间悄然潜入,并伴随着武汉疫情告急,考研初试成绩延迟发布,对复试方案的各种脑洞,直到5月中旬才进行网络视频面试。考研学子眼中看到的2020年别提有多么现实魔幻主义……

复试形式:
贸大外语学院的新复试方案,大约在复试前半个月开始挂在官网上。
贸大的形式是双机位视频面试(别问我有多少次看着研招网面试系统的镜头里自己不对称的脸,多想原地爆炸;还有考试前一天还在担心第二天面试家里会不会突然停电,网断了怎么办……太难了,真是不知道明天和意外到底哪一个会先来临。)

复试流程:
主要是三个方面,阅读材料回答问题,自我介绍,常规复试面试问题。

准备过程:
初试结束,春节结束之后,重新进入备考的学习状态。
【前期】2月-3月中旬
1.先找复试经验贴,向前辈们取经,在此再次向学姐们、前辈们表示感谢。
2.准备自己的自我介绍,常规的面试问题。
3.正常看中韩新闻,听韩语广播节目。
【中期】4月-5月
1.不断修改自己的自我介绍,按照时长准备了长短各两个版本的韩语介绍。(实际上面试的时候普遍要求都大约是2分钟)练熟发音,开始注意发言时的脸部表情管理。(这个真的好难)
2.扩充常规面试问题的储备,训练回答常规的面试问题时,逻辑清晰、分点回答的习惯。
3.朗读韩语新闻,读完之后自己视译。(时常出现不会说人话,小学语文老师看了都想打人的情况。)
4,。在韩国网站上搜广播节目,下载韩国电视台的广播app,也可以在喜马拉雅app里搜中韩双语节目。
【后期】5月-考试日
5.和研友一起抱团取暖,模拟面试提问环节,相互点评,相互学习。主要是纠正发音和口头禅问题。再次感谢跟我一起练习的小伙伴,感谢她不吝赐教。
6.重复和熟悉常规面试问题,并多次对着镜子练习微笑,调整服装仪态。(太难了,尤其是对于我这种纠结型人格。)
7.即使是足不出户在家就视频面试20多分钟。面试前三天开始我还是调回更加健康的小学生生活作息,保证充足的睡眠和健康饮食。
由于2020年采取线上形式进行面试,我们无法去轻轻推开那一扇扇复试教室的门,望向老师们,微笑鞠躬问好。但2020的我们,在一个个宽宽窄窄的电脑屏幕前,曾练习到深夜,再轻轻合上电脑,抱着焦虑与梦想一同入睡。而未来的考研人,又将以哪种方式迎接挑战?不得而知,却也无问西东;愿你我,不辞风雪,未来可期。

您的姓名:
联系电话:
4009-699-607
联系我们
客服电话
010-57257969/70 9:30-20:30
客服邮箱
800111899@b.qq.com
公司地址
北京市朝阳区小营路13号亚非大厦 8305室(贸大往北1公里)
关注我们
微信
huiyuankaoyan
微博
北京博学惠园教育科技有限公司 版权所有 京ICP备18017786号-1 统一社会信用代码 :911101050695656165